书窗夜静,清风一卷诗。2022年11月27日晚,第四十叁期国关系列读书会暨第四十场南洋真人馆沙龙在厦门大学思明校区南安楼301-3会议室举行。读书会主题为“中国与南洋:文学的越界与跨国”,厦门大学中文系郭惠芬教授担任主讲人,中文系苏永延副教授担任主持兼评议人。
主讲人:郭惠芬教授
主持兼评议人:苏永延副教授
郭惠芬老师主要结合即将出版的着作《中国与南洋:文学的越界与跨国》,与大家分享了自己留学新加坡的在地经验,以及二十多年来从事中国—南洋文学关系史研究的心得。首先,郭老师讲述了自己的留学经历,认为这一经历对自己做相关学术研究很有帮助。其次,她从“中国—南洋”的双重视角谈及自己越界跨国的学术研究,以1950年代中期为界,对中国文学在南洋的越界传播及与南洋各方面的联结、南洋华文文学与中国文学的关系等进行了探讨,指出1950年代中期之前的南洋华文文学具有中国文学和海外华文文学的双重属性,而此后南洋华人(华裔)创作的华文文学既有对中华文化的传承和坚守,也汲取了南洋文化和西方文化的滋养。同时,七年的留学经历也使郭老师对研究对象及其相关因素有了较为深入的接触和认识,可以从更多的视角去研究、考察南洋华人的文化、社会等等。接着,郭老师分享了一些研究心得与方法,指出原始报刊资料、史料发掘对学术创新的重要性,强调了文史互证的研究方法。最后,郭老师提出“史为今用”,并提议设立“中国—东盟文化奖”“中国—东盟文化中心”,以加强中国与东盟的文学和文化交流。在报告的每个部分,郭老师都提到自己相关的论文,有利于大家更好地理解和认识,也便于会后自行进行学习、研究和拓展。
《中外文学交流史.中国—东南亚卷》,郭惠芬着,山东教育出版社,2015年
随后,苏永延老师对郭老师的讲座进行总结和评议,认为郭老师的研究结论来自于扎实的研究方法,经得起考验,相关提议也很有价值,富有实践意义,并向郭老师提了“东南亚学者如何看待华侨文学”和“东南亚华人的文化和民族认同”两个问题,郭老师作了详细的回答。郭惠芬老师治学严谨,敏于思考,有较强的问题意识,她的生动讲述令人受益匪浅。
民心相通,文学为桥。泰国华人作家曾心的小诗《底片》为证:
心中的底片
照相馆洗不出来
用感情和着记忆
洗出来啦
——清晰而立体
<诗话>从心底里洗出来的照片是诗。
部分师生合影
文/费志萌
图/魏欣静